Форум » Манга г-на Хирано » Как имена и прозвища влияют на диагнозы персонажей «Хеллсинга» » Ответить

Как имена и прозвища влияют на диагнозы персонажей «Хеллсинга»

Mimi: Создавая тему о Шрёдингере я задумалась вот о чём. Хирано создаёт своих персонажей, в основном, используя какой-то праобраз, прототип. Но мало того, сами персонажи зачастую проецируют на себя образ, давший им имя или прозвище. Вот как раз со Шрёдингера и начнём. Мы ведь не знаем, как на самом деле зовут Шреда. "Шрёдингер" - это вообще фамилия (см. теорию Эрвина Шрёдингера). Возможно, в данном случае это просто прозвище. Так его могли назвать в Миллениуме, или он сам мог себя так назвать, заметив сходство своих способностей с тем, что описано в эксперименте физика. Рип ван Винкль совершенно явно ассоциирует себя с Каспаром из оперы Вебера. И на полном серьёзе ожидает появления Самиэля, коим она считает Алукарда. Но тут от имени это не зависит, скорее - от способностей ("волшебные пули"). А что же касается самого имени, то здесь уже отсылка к произведению Ирвинга Вашингтона. Вполне возможно, что и имя такое она дала себе сама, в честь главного персонажа, находя в этом произведении некую параллель со своей собственной жизнью. Сон, длинной в 50 лет, как бы символизирует замороженное время для вечно-молодого фрика, коим она стала. Всё вокруг изменилось, а она - нет. Ну и более очевидное сходство - старинный мушкет (которое и может быть изначальной причиной, ведь фриком она стала гораздо позже). Уолтер. Вообще основательно съехал на теме Бога Смерти (как все помнят, его прозвище «Shihigami» в переводе с японского означает именно это). На форуме Shade выкладывал перевод с немецкого о Шинигами. Выкладываю его здесь, хотя признаюсь - первоисточник данной информации я так и не нашла. К тому же сам Shade не был до конца уверен в том, насколько достоверна информация, и насколько точно он перевёл. Поэтому, если кто знает первоисточник - очень прошу поделиться ссылкой! Пока же, всё это можно рассматривать лишь с определённой долей вероятности.«Чтобы приручить Шинигами, его надо одолеть в битве один на один, без постороний помощи. После победы вы имеете полное право распоряжаться побеждёным вами Шинигами, т.е. вы можете приказывать ему всё, что захотите. Но Шинигами может повернуться к вам спиной, если его победит кто-нибудь сильнее его, и тогда он должен будет служить тому, кто его победил» Также - вот ещё непроверенная инфа, которую кто-то выкладывал на сайте:«Шинигами - японский бог смерти. Обычно принимал облик 14-летнего ребёнка: мальчика или девочки. Задачи шинигами были: - Отправлять души на тот свет - Убивать тех, кто должен был умереть. К тому же оболочка, которую принимал Шинигами - смертная, она может стареть или даже умереть. После смерти Шинигами возвращаеться в мир духов и ждёт, пока ему не выдадут новое тело. Обычно Шинигами изображали с двумя типами оружия: 1. Мечь 2. Нити, которые назывались "Нити души". Также, Шинигами обладали быстрой скоростью или спобностью менять свой облик».Если считать, что подобная инфа действительно основана на реальной мифологии, а не просто байка, гуляющая по инету - то вполне можно допустить, что Уолтер о подобном знал. Уж слишком это всё похоже на него. Возможно, и прозвище ему изначально дали за 14-летний возраст и оружие в виде нитей. И впоследствии он создавал свой образ и поступал так, как по его мнению должен поступать настоящий Шинигами. А его истинная цель, как он сам говорил в манге - стать настоящим Шинигами, то есть - нести смерть, убивать. Убийство, как самоцель, без каких-либо причин. Дальше. Вспоминается Алукард, который называет себя Птицей Гермеса. Как известно, символическое определение "Птица Гермеса" позаимствовано из алхимического трактата "Ripley Scroll". Из того фрагмента (стиха), где говорится о ртути. Ртуть - Меркурий, он же Гермес в греческой мифологии. И Алукард видит в этом тексте параллель со своей жизнью. "Я поглотил собственные крылья" (с). Цитата из этого стиха выгравирована на крышке Алукардовского гроба - и это говорит о том, что хозяин гроба придаёт этому большое значение, как и вообще символизму. Как итог, могу сказать, что все вышеописанные персонажи вполне серьёзно относятся к тому, как их называют (и как называют себя они). Никто "просто по приколу" себе прозвище не даёт. Диагноз у всех совершенно чёткий.

Ответов - 86, стр: 1 2 3 All

Kylie: Fairbrook Насколько я помню, он таки Максимилиан...

Гин-сан: Kylie пишет: Насколько я помню, он таки Максимилиан... Не уверен, что где либо говорится его полное имя. Некоторое время его фэндом вообще считал Майором Кригом из за кривого перевода с японского %))) надо перечитать койот. Возмоджно там что то сказано, я уже даже и не помню. Кстати, давно обдумывал одну мыслю, на которую навела меня подруга. Имена персонажей часто нетипичны относительно страны. Например. Энрико Максвелл. Ну если Энрико еще нормально, то эта фамилия больше подходит англичанину. (НРИ: сразу вспоминается Демон Максвенлла из Макса Пэйна%))) Хотя этому можно найти свое объяснение. В главе, где было немного про прошлое искаритов, точнее, где был мелкий Энрико, он явно что то говорил про то, что его отец то ли димпломат, то крупный сотрудник посольства, который вроде как отрекся от него. Хотя странно, что отрекшийся родитель дал внебрачному сыну свою фамилию. Затем, проождолжая тему искариотов. Александер андерсон тоже звучит странновато для Рима и ватикана. И тут вспоминается интереный момент. В одном из перводов, который я читал, его фамилия из его уст звучала как АндерсонГ. Возможно это фэйк, просто ошибка переводчиков. Но когда один мой приятель об этом услышал, он кажется сказал, что есть такой шотландский святой. Возвращаясь к теме Майора, тоже можно сказать, что имя Макс Монтана не очень похоже на немецкое. Майор является то ли племянником, то ли кузеном Гитлера. Самое смешное, что Гитлер вырос в еврейской семье и носил еврейскую фамилию Шилькегрубер. И мне вот всегда было интересно, с какой стороны Монтана ему родственник. ))))) Хотя это уже конечно я совсем углубился. Как правильно сказала, кажется, Крэйз в этой теме, Хирано собрал почти все европейские легенды в одном произведении, а вот уж что из всего этого наши домыслы, а что его собственные гэги, боюсь, мы никогда не узнаем. ))))

Garruzy: Гин-сан, почему не узнаем? Может он таки сам когда-нибудь да расскажет какая трава ему нашептала такие имена.....Прикол будет если он с фонаря все взял...а мы тут думаем, ищем....


hapkom: Garruzy пишет: а мы тут думаем, ищем, галочки за флуд ставим.... чего только не сделаеш от нечего делать... флудить не советую, у меня настроение чот НКВДшное

Night Angel: Mimi пишет: Гермеса. Как известно, символическое определение "Птица Гермеса" позаимствовано из алхимического трактата "Ripley Scroll". Из того фрагмента (стиха), где говорится о ртути. Ртуть - Меркурий, он же Гермес в греческой мифологии. Лично у меня вызывает ассоциации со ртутью кровь Алукарда, когда он ее обратно в себя затягивает.

КсандрГлайд: Ксати, немного инфы о маршале Бернадоте У этого оригинала была татуировка, изображавшая Людовика XVI на гильотине с подписью "Смерть королям!". Учитывая его дальнейшую судьбу - шутка удалась....



полная версия страницы